Перевод "close by" на русский
Произношение close by (клоус бай) :
klˈəʊs bˈaɪ
клоус бай транскрипция – 30 результатов перевода
He caught his head in a mechanical... rice picker.
But, fortunately, there was an American...missionary living close by who was actually a, uh, skilled,
All right. All right. Drop those bundles and put your hands on that wall there.
Он засунул голову в механический рисосборщик.
Но, к счастью, там был американский миссионер, который оказался опытным пластическим хирургом... Хватит!
Бросьте вещи, и руки на стену.
Скопировать
His name is Matsu.
He works close by.
What?
Его зовут Мацу.
Он здесь поблизости работает .
Кто?
Скопировать
You can come and visit us...
We're close by.
Sure... Thank you.
Мы будем жить недалеко.
Вы можете приезжать навещать нас.
Спасибо.
Скопировать
We are at the Neutral Zone. Have lost contact with the intruder.
No reaction on our motion sensors, but believe the Romulan vessel to be somewhere close by with all engines
The Enterprise is also playing the silent waiting game in hope of regaining contact.
Мы потеряли контакт с нарушителем.
Наши датчики движения молчат, но я уверен, что судно ромуланцев стоит где-то рядом с выключенными двигателями и прочими системами.
"Энтерпрайз" тоже выжидает в тишине, надеясь восстановить контакт. Капитан.
Скопировать
What if there is any danger?
A second fire will be lit close by.
Why then, we are suited.
Что, если возникнет опасность?
Второй огонь будет зажжен рядом.
Тогда, нас все удовлетворяет.
Скопировать
I was certainly not ready to admit that I could possibly miss Haydée.
Yet I felt her presence close by, in stark contrast to the mass of other girls whom I'd certainly have
When the time came to set out for Sam's villa, I was on edge, furious at myself and the rest of the world.
Мне её не хватало, и я не хотел признаваться себе в этом, но я чувствовал, что она стала ближе ко мне, чем когда бы то ни было.
Её невозможно было спутать с другими девушками, я отмел далеко в сторону всех остальных ради неё.
Когда пришло время поехать на виллу к Сэму, я был в жутком раздражении и гневе на себя и на весь мир.
Скопировать
Only in the city, for this money I'll be living more interestingly.
In the city, everything is close by - stores, manufactured goods musical schools movies, everything.
For this money, they'll dance and sing for me.
Только в городе я на эти деньги интереснее проживу.
В городе всё под боком - и магазины, и промотвары, и музыкальные школы, и кино, - всё под боком.
Мне и спляшут, и споют за эти деньги.
Скопировать
Come on.
He may still be close by.
It doesn't make any sense.
Пойдем.
Он может быть поблизости.
Это бессмысленно.
Скопировать
Oh, what're we gonna do, Jo, we're stranded.
I mean, I live close by.
I could offer you a towel and a cup of cocoa.
О, что же нам делать, мы заблудились
Я хочу сказать, я живу недалеко
Я мог бы предложить вам полотенце и чашку какао
Скопировать
This was a human assailant.
Someone with a short bow... crouched close by in these bushes.
Avenging saints make use of earthly instruments.
Это дело рук человека
Кто-то с коротким луком... сидел спрятавшись в этих кустах
Святые могут использовать для своей мести земные орудия
Скопировать
You monks all carry knives.
And two of you were close by in the chapel
Brother Prior.
У вас, у монахов, у всех ножи
И двое из вас были близко отсюда в часовне
Брат приор
Скопировать
I step on this man's property and Bardale's not there... I put the department and the city in real legal trouble.
Stay close by.
I can't advise you to go there yourself.
Я войду во владения этого человека, и если там нет Бардэйла... я доставлю департаменту и городу настоящие неприятности с законом.
Будь рядом.
Не могу советовать тебе идти туда самому.
Скопировать
We don't know where they'll attack next.
I'd feel better with you close by.
That's sweet.
Мы не знаем, где будет следующая атака.
Мне было бы спокойней, если бы ты была рядом.
Это мило.
Скопировать
About what this thing is?
I know on the evolutionary ladder bats are real close by the apes and just as we came from the apes so
To live and hunt like a bat but with the cold-blooded vengeance of a man.
О том что это за штука?
Я знаю, что на эволюционной лестнице летучие мыши действительно близко к обезьянам и так как мы произошли от обезьян так же мог человек произойти от летучей мыши.
Жить и охотиться как летучая мышь но с хладнокровной мстительностью человека.
Скопировать
Let's go to Yongsan Park.
It's close by.
We've used Yongsan Park too many times.
Поедемте в парк Ёнсан.
Он неподалёку.
Мы задействовали парк Ёнсан неоднократно.
Скопировать
He knew we were up to something.
He's close by.
He's not gonna corner himself in a building.
Он знал, что мы что-то придумали.
Он рядом.
Он остался один в этом здании.
Скопировать
- Don't worry.
If you need me, I'll be close by.
Rom!
- Не переживай.
Если я понадоблюсь, я недалеко.
Рооом!
Скопировать
If you want to share your wisdom tell me where Major Kira is.
Close by.
You were the fugitive we were chasing, weren't you?
Если хотите поделиться мудростью, скажите, где майор Кира.
- Не далеко.
- Вы были беглецом, не так ли?
Скопировать
The shoe, it was discovered on a bus with the number 42.
Now, that bus, I believe, passes close by?
That bus goes to the hospital.
Туфлю нашли в автобусе 42-го маршрута.
Этот маршрут проходит рядом.
Автобус идет к больнице.
Скопировать
He limps.
He must live close-by. Thank you.
Yes, I'm in the "Mont-Blanc".
Да, тот, хромой.
- Он вроде живёт неподалёку.
Да, я на улице Монблан.
Скопировать
A moment.
There were others close by.
- Do as you wish, then.
Одно мгновение.
Люди были невдалеке.
- Ладно, делай как знаешь.
Скопировать
AUNT!
AND THAT CLOSE BY.
IT'S ONLY A MAGGOT IN YOUR HEAD MAKES YOU TURN YOUR BACK ON THEM AS LOVES YOU AND GO BACK TO WORK IN A MILL AND STARVE YOURSELF
Тётя!
И он рядом.
Это просто блажь твоя толкает тебя отворачиваться от тех, кому ты дорога, возвращаться на фабрику и морить себя голодом, словно неприкаянную.
Скопировать
Tomorrow. You could stay awhile?
I feel good when you're close by.
Now sleep.
- Завтра останьтесь ненадолго.
Мне спокойнее, когда вы рядом.
Теперь спите.
Скопировать
I am not sure If this letter will reach you... as our lines of communication have been cut. Giddyap!
Now the effort of writing Has made me lightheaded... so I close by saying, 'Save us! Save us now!"
Bart and Lisa.
Не уверена, что это письмо дойдет до вас, поскольку всякаz наша связь с внешним миром прервана.
У силия по написанию этого письма истощили мои силь, и z заключаю его словами "Спасите, спасите нас прямо сейчас!"
Барт и Лиза.
Скопировать
I expect he'd want to know.
First reaching for his hatchet, which he's got near him, close by, the noble fireman goes to fight --
No, no, hold on. Maestro, please. Have you ever been a fireman?
Пожалуй, я должна ему сообщить.
Топор пожарный он хватает, что под рукой его лежал. И вот уже... Минутку, минутку.
Вы работали пожарным?
Скопировать
- Is he all right?
- Sit here, close by
Hold hands, everyone.
- С ним все в порядке?
- Сядьте здесь, поближе
Возьмитесь за руки.
Скопировать
- Where is this apartment?
It's really close by.
That's what's so creepy.
- Ты знаешь где эта квартира?
Да, она совсем близко.
И это на самом деле жутко.
Скопировать
"And what use is a book with no pictures or conversations, thought Alice."
daisy-chain was worth the trouble of picking them, when suddenly, a White Rabbit with red eyes ran close
"This was not so very remarkable."
"Кому нужны книжки без картинок.- или хоть стишков, не понимаю!"
С горя она начала подумывать,.. ...что неплохо было бы сплести венок из маргариток,.. ...но плохо то, что тогда нужно подниматься и идти собирать эти маргаритки, как вдруг.
Как вдруг совсем рядом появился белый кролик с розовыми глазками! Тут еще не было ничего такого необыкновенного;
Скопировать
As to your comments, research shows one person can't make a difference no matter how screwy she is.
-So, let me close by saying...." -"And the horse I rode in on"!
I'll show them what one screwball can do!
По существу: исследования показали, что один в поле не воин вне зависимости от напористости.
- Завершу словами...." - "Я на белом коне"!
Я покажу им, что может сделать один винтик!
Скопировать
What are you doing here ?
Are you looking for someone, or you live close by ?
No, I'm staying at the Hotel Excelsior.
Что вы здесь делаете?
Вы кого-то ищите, или вы живёте неподалёку?
Нет, я остановилась в Отеле Эксклизор.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов close by (клоус бай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы close by для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клоус бай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
